绵阳信息港

当前位置: 首页 >网络

探秘古籍背后的故事版本罕见收藏价值高组图

来源: 作者: 2019-03-09 14:02:59

探秘古籍背后的故事:版本罕见 收藏价值高(组图)

柳州市图书馆古籍又添 新成员 探秘古籍背后的故事《诗画舫》中的唐寅画作。《五车韵府》的扉。 广西-南国今报谢永辉文/图前不久,柳州市图书馆征集到一批珍贵古籍及民国文献,其中除了有国内孤本,还有一些较罕见的版本,收藏价值、研究价值很高。近日,来到图书馆见识了这批馆藏古籍的 新成员 ,并了解了它们背后的故事。全球早汉英词典对于中国人来说,汉英词典是非常重要的工具书。我们常见的《汉英词典》是1978年完成编撰并出版的,如今已是三版。而在此次图书馆征集到的古籍当中,有一本世界上早的英汉词典,这就是由澳门东印度公司于1819年印刷的《五车韵府》。《五车韵府》的编撰人是英国传教士马礼逊(年)。清嘉庆十二年(1807年),马礼逊来到澳门、广州,为了传教需要,开始刊印汉文《圣经》。他雕刻了汉文字模,准备铸造汉文铅字,因受到地方当局的禁止,刻工惧怕惹祸上身而将字模焚毁。1814年,他在马六甲开设印刷所,继续从事雕刻汉字工作,在我国工人梁发和蔡高的配合下,终于在1819年印成铅字的《新旧约圣经》,这也是早的汉字新式铅印书。从1808年起,马礼逊着手编撰中国一部《华英字典》。他主要依据《康熙字典》和当时流行的汉拉(拉丁语)对照字典《汉字西译》,再参考上万卷之多的中文参考书进行编着。到1814年,《华英字典》终编成,次年由隶属东印度公司的澳门印刷厂印制,并利用其新制的中文铅合金活字进行排印。《华英字典》自1815年印制,直至1823年才陆续出版完毕。《五车韵府》为《华英字典》中的二部,分两卷于1819年、1820年出版。该书是按照英文字母顺序,对应中文,再用英文发音拼出中文,然后还举出一些使用此中文的例句。这些繁多的例句中,有中华土语、俗语、佛经、四书五经、诗词、小说等内容,尤其以《红楼梦》内容为多;还有中华官职、度量衡、工尺谱对应五线谱;也有西方宗教、科学方面的词语等等。其附录则以拼音顺序列出楷书、行书、草书、隶书、篆书、古文六类汉文书写体。堪称一部中西文化的百科全书。据《中国近现代出版通史》叶再生考证,《五车韵府》创下十项之:该书是世界上一部华英字典,一部语言直译本,一部中文铅活字印刷本,一部中文左右排列印本;中国境内有现代意义的一家出版社首刊的一套书籍;该书在装订上一次采用中西合璧(单面印刷)向左翻阅;一次在中国境内采用机制纸印刷;同时,作者马礼逊又是将铅活字印刷术传入中国的一人。柳州市图书馆古籍部主任刘小兰介绍,据联系统查询得知,除大英博物馆藏有外,国内没有收藏此本,这本应为国内孤本,再加上保存完好,弥足珍贵。

打鱼游戏电玩城
广州市切排骨机厂家直销
星力捕鱼游戏技巧

相关推荐